Alumniverhalen
Na de studie: het verhaal van Frank
“Een talenstudies is een geweldige opstap naar meer.”
Frank woont en werkt alweer twee jaar in Japan. Het leven in Tokio vindt hij geweldig, net als het feit dat hij in zijn werk elke dag zijn liefde voor de Japanse kunst en literatuur kwijt kan. Als Associate Fellow bij het Tokio National Museum maakt hij specialistische kennis over kunst toegankelijk voor het grote publiek. Daarnaast houdt hij gelukkig genoeg tijd over om van de honderden musea, bioscopen en andere opties in Tokio te genieten. “Het is hier nooit stil!”
Fascinatie voor de Japanse cultuur
In eerste instantie begon Frank na de middelbare school aan de filmopleiding. Maar tijdens een stage in Tanzania werd zijn interesse voor een talenstudie aangewakkerd. “Ik merkte in Tanzania dat taalkennis belangrijk is om een cultuur beter te leren kennen. Als tiener was ik altijd al gek op Japanse films en op mijn negentiende maakte ik een reis naar Japan. Daar leken veel dingen anders dan in Nederland: de uniformcultuur, piepkleine restaurantjes met maar zes zitplekken en de architectuur. Gefascineerd door wat ik daar had gezien, besloot ik Japanstudies te volgen.”
Hard werken
“Het eerste jaar van de studie was wel hard werken”, geeft Frank toe, “het Japanse schrift lezen en bestuderen vergt veel tijd. Maar het is gaaf om te merken dat je vooruitgaat. Zeker als je – zoals ik ook heb gedaan – een tijdje in het land zelf studeert. Aan het begin van de studie was ik al blij als ik in één uur één pagina kon lezen uit een Japans boek; inmiddels kan ik dat zonder moeite.“
Werken bij hét museum van Tokio
Tijdens de studie kun je kiezen voor verschillende specialisaties: literatuur, geschiedenis, cultuur, economie en politiek. “Het leuke is dat je dan vooral teksten over dat onderwerp gaat lezen”, licht Frank toe, “dat helpt je om je verder te specialiseren.” Tijdens zijn studie dacht Frank eigenlijk op de universiteit te gaan werken, maar er kwam tijdens zijn uitwisseling in Japan een interessante baan voorbij in het Nationale Museum in Tokio. “Eigenlijk is dit museum voor Japan wat het Rijksmuseum is voor Nederland; hier hangt de grootste collectie kunst. Ik was zo enthousiast dat ik meteen solliciteerde. Gelukkig werd ik aangenomen.”
Werken in het Tokio National Museum
Franks baan is heel veelzijdig. “We krijgen van kunstkenners teksten aangeleverd over de werken in het museum. Aan mij dan de taak om die informatie naar leesbare en aansprekende teksten te vertalen voor museumbezoekers. Daarnaast doe ik veel vertaalwerk van het Japans naar het Engels. Ook organiseert mijn afdeling symposia en uitwisselingsprojecten met het buitenland. Dat laatste is wel grappig: soms werk ik samen met iemand uit Nederland, die dan verrast is dat ik gewoon Nederlands spreek.”
Taal als toegang tot de cultuur
Frank hoeft geen seconde na te denken of hij de studie kan aanraden aan anderen. “Als je geïnteresseerd bent in Japan, is dit de beste manier om je in de taal en cultuur te verdiepen. Het is een uitdagende opleiding vanwege de compleet andere taal. Maar als je die eenmaal beheerst, krijg je daardoor ook toegang tot een bijzondere cultuur met een rijke geschiedenis. In dat opzicht is een talenstudie een geweldige opstap naar meer. Als je een taal écht vloeiend spreekt, geeft dat je enorm veel kansen.”